Hang đá và máng cỏ
Nguồn gốc dùng hang đá và máng cỏ trong dịp lễ Giáng sinh là do truyền thuyết Chúa Sinh ra đời trong một hang đá nhỏ , nơi máng cỏ của các mục đồng chăn chiên tại thành phố Bethelem . Ngày nay , vào đêm 24-12 tại các giáo đường đều có hang đá và máng cỏ , bên trong có tượng Chúa Hài Đồng , tượng Đức Mẹ Maria , chung quanh có những con lừa , tượng Ba Vua , một số Thiên Thần ,Thánh Giuse ,trên mái nhà có ánh sáng , chiếu từ một ngôi sao hướng dẫn Ba Vua tìm đến Chúa . Mọi người đều hướng về Chúa nhân từ , cầu nguyện Chúa cứu rỗi cho nhân loại tránh khỏi chiến tranh , nghèo đói và bất hạnh .
Ngôi sao Giáng Sinh
Ngôi sao 5 cánh thường xuất hiện rực rỡ đủ màu sắc trong mùa Giáng sinh ,thường được treo ở những vị trí cao nhất như : tháp chuông nhà thờ . đỉnh cao nhất của nhà thờ , đền thánh ...
Ngôi sao trong lễ Giáng sinh có ý nghĩa đặc biệt , theo tương truyền lúc Chúa vừa chào đời thì xuất hiện một ngôi sao rực rỡ . Ánh sáng tỏa ra mấy trăm dặm còn nhìn thấy từ các vùng phía đông xa xôi nay là lãnh thổ Iran và Syria , có ba vị Vua được mạc khải tin rằng cứ đi theo áng sáng ngôi sao, ánh sáng sẽ dẫn đến được thành Bethelem ,nơi Chúa ra đời . Ba vị Vua liền dâng phẩm vật gồm trầm hương và châu báu . Và cũng từ đó Ngôi sao trở thành biểu tượng ý nghĩa trong Giáng Sinh tượng trưng cho Phép lạ của Thượng Đế . Để nhớ ơn Ba vị vua đã tìm đến hang đá khi Chúa giáng thế cứu rỗi con người Lễ Ba Vua cũng không thể thiếu trong Giáng Sinh .
Chuông Thánh Đường
Trong vài nền văn hóa Á Châu , tiếng chuông được dùng báo hiệu cho quần chúng biết một sự kiện hoan hỉ hay một biến cố buồn vừa xảy đến . Sau khi Chúa Hài Đồng giáng thế ,tục lệ này được truyền cho những quốc gia Phương Tây để rung lên chào mừng Chúa Cứu Thế giáng trần . Tại Tây Ban Nha , các chuông nhà thờ ngân vang vào lúc nữa đêm để mừng Chúa ra đời .
Bài hát Giáng Sinh
Bài hát Jingle Bell do nhạc sĩ J.Pierpont sáng tác nhưng lại đặt vào những bài hát trong danh sách những bản nhạc dân ca nổi tiếng của Mỹ với tên gọi " American Song bag "của nhà thờ Carl Sandburg . Bài hát này không sáng tác cho đêm Noel như người ta vẫn lầm tưởng .
Lời bài hát đậm tính dân dã mộc mạc , diễn tả tâm trạng của người Mỹ hướng đến mùa tuyết rơi thật tốt lành .Hình ảnh Ông già Noel với túi quà ,ngồi trên xe tuần lộc với tiếng chuông leng keng diễn tả sinh động , quyến rủ làm cho người nghe thích nghêu ngao , nó vô tình trở thành bài hát Giáng Sinh .
Bài Silent Night , Holy Night có xuất xứ từ Đức với tựa đề " Stille Natch ,Heiligo Natch " do vị Linh Mục Joshep Mohr sáng tác khi cuộc chiến Đức - Áo - Phổ kết thúc . sau này được phổ biến sang Áo - Mỹ ...Nay đã được dịch ra hàng trăm thứ tiếng trên thế giới .
Thiệp Giáng Sinh
Vào thời cổ Ai Cập và La Mã , người ta có thói quen gởi lời chúc mừng đầu năm khắc trên những mảnh gỗ .Đến năm 1843 , Tại Anh quốc , Sir Henry Cole , vì quá bận bịu trong công việc làm ăn không thể viết thư được nhân mùa Giáng Sinh và muốn phát triển hệ thống bưu điện và ý niệm in những tấm thiệp với những lời chúc tốt lành để gởi đến các đồng sự của ông .Lần đó ,đã có hàng ngàn tấm thiệp được in và bán với giá một " Shilling ".
Nến Giáng Sinh
Có rất nhiều truyền thuyết kể về cây nến đêm Giáng sinh .
Martin Luther là người đầu tiên có sáng kiến thắp những ngọn nến trên các cành cây thông múa Giáng Sinh . Khi trở về nhà vào một đêm mùa đông gần Gs ,ông đã sững sờ về vẻ đẹp lấp lánh như những vì sao chiếu rọi trên cành cây thông trước nhà . Và từ đó Ông đã thắp những ngọn nến lên cành cây thông Noel trong nhà để tượng trưng cho Ngôi Sao trên hang Bethelem .
Bữa ăn Reveillon
Tại Alsace ( Pháp ) Bữa ăn này gồm có tam hành là : Thủy ( cá chép ,con hào ) , không khí ( gà tây hay ngỗng ) và Mộc ( thịt heo ). Tập tục ăn gà Tây là do thủy thủ nhà thám hiểm Christophe Colomb du nhập từ Mexico .
Bánh Buche Noel
Tổ tiên người Tây phương thường nhóm củi trong ống khói nhà , họ tin rằng lửa càng kêu lách cách thì các thần dữ sẽ lánh xa. Ngày nay tập tục biến dần vì không mấy nhà còn ống khói . Thay vào đó ,theo sáng kiến của một người thợ làm bánh ở Pháp ,năm 1875 , người ta làm chìếc bánh ngọt có hình cây củi để thưởng thức trong đêm Noel và lưu truyền đến ngày nay .
Cây tầm gửi và cây ô rô ( Hoa Trạng Nguyên )
200 năm trước khi Chúa Giê Su ra đời , người ngoại đạo dùng cây Tầm gửi để kỷ niệm mùa Đông đến . Họ dùng cây ký gửi này để trang trí cho ngôi nhà của mình . Họ tin tưởng rằng loại cây nà có khả năng chữa bệng tật , (bệnh vô sinh của Phụ nữ và ngộ độc thức ăn ) .
Những người dân ở bán đảo Xcăngđinavi cũng xem cây tầm gửi là biểu tượng hoà bình và sự hoà thuận .Họ đồng nhất hình tượng cây tầm gửi với nữ thần tình yêu của họ là thần Frigga . Phong tục hôn nhau dưới bóng cây tầm gửi hẳn xuất phát từ niềm tin này .Lúc đầu nhà thờ cấm sử dụng cây tầm gửi trong lễ Giáng sinh vì nguồn gốc ngoại đạo của nó . Thay vì sử dụng tầm gửi , các cha đạo đề nghị dùng cây Ô rô ( Hoa Trạng Nguyên )là loại cây dùng trong Thánh lễ Giáng sinh .
Ông GiàNoel
Nguồn gốc của từ "ông Già Noel " ( Santa Claus) hay Thánh Nicholas bắt đầu từ Thổ Nhĩ Kỳ, từ thế kỷ IV . Từ khi còn nhỏ Ngài là một cậu bé rất ngoan đạo và khi trưởng thành đã hiến cuộc đời mình cho Cơ Đốc Giáo .Thánh Nicholas đặt biệt được ca tụng tình yêu của Ngài đối với trẻ em cùng sự hào phóng của Ngài . Ngoài ra Thánh Nicholas là thần hộ mệnh cho thủy thủ .Sincilly , Nước Hy Lạp và nước Nga và tất nhiên Thánh cũng là người bảo vệ trẻ em ở khằp nơi , tại Pháp Ngài là vị thánh biểu tượng cho công lý ...
Vào thế kỷ thứ 16 , ở Hà Lan trẻ em thường đặt những chiếc giày gỗ bên cạnh lò sưởi với hy vọng chúng sẽ được Thánh Nicholas thiết đại no nê và cho chúng thật nhiều quà ...Người Hà Lan phát âm từ St. Nicholas thành sint Nicholaas , sau đó nói chệch thành Sinterklaas và cuối cùng những người theo giáo phái Anh đọc thành Santa Claus .
Năm 1882 , Clement C. Moore đã sáng tác bài thơ và được phổ biến rộng rãi :
The Night Before Christmas
He had a board face , and little round belly ,
That shook when he laughed, like a bowl full of
jelly ,
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And i laughed when I saw him , in spite of myself,
A wink of his eye and a twist of his head ,
Son gave me to know I had nothing to dread.
Bài hát này nguyên thủy là "A visit from St. Nick "
(Chuyến viếng thăm của Thánh Nick )và sau đó được
xuất bản với tên " The Night Before Christmas "
Clement C. Moore đã mô tả hình tượng Ông Già Noel bằng những hình ảnh một ông già to béo , nhân hậu vui tính trong bộ quần áo đỏ .
St: Allthingschristmas.
Nguồn gốc dùng hang đá và máng cỏ trong dịp lễ Giáng sinh là do truyền thuyết Chúa Sinh ra đời trong một hang đá nhỏ , nơi máng cỏ của các mục đồng chăn chiên tại thành phố Bethelem . Ngày nay , vào đêm 24-12 tại các giáo đường đều có hang đá và máng cỏ , bên trong có tượng Chúa Hài Đồng , tượng Đức Mẹ Maria , chung quanh có những con lừa , tượng Ba Vua , một số Thiên Thần ,Thánh Giuse ,trên mái nhà có ánh sáng , chiếu từ một ngôi sao hướng dẫn Ba Vua tìm đến Chúa . Mọi người đều hướng về Chúa nhân từ , cầu nguyện Chúa cứu rỗi cho nhân loại tránh khỏi chiến tranh , nghèo đói và bất hạnh .
Ngôi sao Giáng Sinh
Ngôi sao 5 cánh thường xuất hiện rực rỡ đủ màu sắc trong mùa Giáng sinh ,thường được treo ở những vị trí cao nhất như : tháp chuông nhà thờ . đỉnh cao nhất của nhà thờ , đền thánh ...
Ngôi sao trong lễ Giáng sinh có ý nghĩa đặc biệt , theo tương truyền lúc Chúa vừa chào đời thì xuất hiện một ngôi sao rực rỡ . Ánh sáng tỏa ra mấy trăm dặm còn nhìn thấy từ các vùng phía đông xa xôi nay là lãnh thổ Iran và Syria , có ba vị Vua được mạc khải tin rằng cứ đi theo áng sáng ngôi sao, ánh sáng sẽ dẫn đến được thành Bethelem ,nơi Chúa ra đời . Ba vị Vua liền dâng phẩm vật gồm trầm hương và châu báu . Và cũng từ đó Ngôi sao trở thành biểu tượng ý nghĩa trong Giáng Sinh tượng trưng cho Phép lạ của Thượng Đế . Để nhớ ơn Ba vị vua đã tìm đến hang đá khi Chúa giáng thế cứu rỗi con người Lễ Ba Vua cũng không thể thiếu trong Giáng Sinh .
Chuông Thánh Đường
Trong vài nền văn hóa Á Châu , tiếng chuông được dùng báo hiệu cho quần chúng biết một sự kiện hoan hỉ hay một biến cố buồn vừa xảy đến . Sau khi Chúa Hài Đồng giáng thế ,tục lệ này được truyền cho những quốc gia Phương Tây để rung lên chào mừng Chúa Cứu Thế giáng trần . Tại Tây Ban Nha , các chuông nhà thờ ngân vang vào lúc nữa đêm để mừng Chúa ra đời .
Bài hát Giáng Sinh
Bài hát Jingle Bell do nhạc sĩ J.Pierpont sáng tác nhưng lại đặt vào những bài hát trong danh sách những bản nhạc dân ca nổi tiếng của Mỹ với tên gọi " American Song bag "của nhà thờ Carl Sandburg . Bài hát này không sáng tác cho đêm Noel như người ta vẫn lầm tưởng .
Lời bài hát đậm tính dân dã mộc mạc , diễn tả tâm trạng của người Mỹ hướng đến mùa tuyết rơi thật tốt lành .Hình ảnh Ông già Noel với túi quà ,ngồi trên xe tuần lộc với tiếng chuông leng keng diễn tả sinh động , quyến rủ làm cho người nghe thích nghêu ngao , nó vô tình trở thành bài hát Giáng Sinh .
Bài Silent Night , Holy Night có xuất xứ từ Đức với tựa đề " Stille Natch ,Heiligo Natch " do vị Linh Mục Joshep Mohr sáng tác khi cuộc chiến Đức - Áo - Phổ kết thúc . sau này được phổ biến sang Áo - Mỹ ...Nay đã được dịch ra hàng trăm thứ tiếng trên thế giới .
Thiệp Giáng Sinh
Vào thời cổ Ai Cập và La Mã , người ta có thói quen gởi lời chúc mừng đầu năm khắc trên những mảnh gỗ .Đến năm 1843 , Tại Anh quốc , Sir Henry Cole , vì quá bận bịu trong công việc làm ăn không thể viết thư được nhân mùa Giáng Sinh và muốn phát triển hệ thống bưu điện và ý niệm in những tấm thiệp với những lời chúc tốt lành để gởi đến các đồng sự của ông .Lần đó ,đã có hàng ngàn tấm thiệp được in và bán với giá một " Shilling ".
Nến Giáng Sinh
Có rất nhiều truyền thuyết kể về cây nến đêm Giáng sinh .
Martin Luther là người đầu tiên có sáng kiến thắp những ngọn nến trên các cành cây thông múa Giáng Sinh . Khi trở về nhà vào một đêm mùa đông gần Gs ,ông đã sững sờ về vẻ đẹp lấp lánh như những vì sao chiếu rọi trên cành cây thông trước nhà . Và từ đó Ông đã thắp những ngọn nến lên cành cây thông Noel trong nhà để tượng trưng cho Ngôi Sao trên hang Bethelem .
Bữa ăn Reveillon
Tại Alsace ( Pháp ) Bữa ăn này gồm có tam hành là : Thủy ( cá chép ,con hào ) , không khí ( gà tây hay ngỗng ) và Mộc ( thịt heo ). Tập tục ăn gà Tây là do thủy thủ nhà thám hiểm Christophe Colomb du nhập từ Mexico .
Bánh Buche Noel
Tổ tiên người Tây phương thường nhóm củi trong ống khói nhà , họ tin rằng lửa càng kêu lách cách thì các thần dữ sẽ lánh xa. Ngày nay tập tục biến dần vì không mấy nhà còn ống khói . Thay vào đó ,theo sáng kiến của một người thợ làm bánh ở Pháp ,năm 1875 , người ta làm chìếc bánh ngọt có hình cây củi để thưởng thức trong đêm Noel và lưu truyền đến ngày nay .
Cây tầm gửi và cây ô rô ( Hoa Trạng Nguyên )
200 năm trước khi Chúa Giê Su ra đời , người ngoại đạo dùng cây Tầm gửi để kỷ niệm mùa Đông đến . Họ dùng cây ký gửi này để trang trí cho ngôi nhà của mình . Họ tin tưởng rằng loại cây nà có khả năng chữa bệng tật , (bệnh vô sinh của Phụ nữ và ngộ độc thức ăn ) .
Những người dân ở bán đảo Xcăngđinavi cũng xem cây tầm gửi là biểu tượng hoà bình và sự hoà thuận .Họ đồng nhất hình tượng cây tầm gửi với nữ thần tình yêu của họ là thần Frigga . Phong tục hôn nhau dưới bóng cây tầm gửi hẳn xuất phát từ niềm tin này .Lúc đầu nhà thờ cấm sử dụng cây tầm gửi trong lễ Giáng sinh vì nguồn gốc ngoại đạo của nó . Thay vì sử dụng tầm gửi , các cha đạo đề nghị dùng cây Ô rô ( Hoa Trạng Nguyên )là loại cây dùng trong Thánh lễ Giáng sinh .
Ông GiàNoel
Nguồn gốc của từ "ông Già Noel " ( Santa Claus) hay Thánh Nicholas bắt đầu từ Thổ Nhĩ Kỳ, từ thế kỷ IV . Từ khi còn nhỏ Ngài là một cậu bé rất ngoan đạo và khi trưởng thành đã hiến cuộc đời mình cho Cơ Đốc Giáo .Thánh Nicholas đặt biệt được ca tụng tình yêu của Ngài đối với trẻ em cùng sự hào phóng của Ngài . Ngoài ra Thánh Nicholas là thần hộ mệnh cho thủy thủ .Sincilly , Nước Hy Lạp và nước Nga và tất nhiên Thánh cũng là người bảo vệ trẻ em ở khằp nơi , tại Pháp Ngài là vị thánh biểu tượng cho công lý ...
Vào thế kỷ thứ 16 , ở Hà Lan trẻ em thường đặt những chiếc giày gỗ bên cạnh lò sưởi với hy vọng chúng sẽ được Thánh Nicholas thiết đại no nê và cho chúng thật nhiều quà ...Người Hà Lan phát âm từ St. Nicholas thành sint Nicholaas , sau đó nói chệch thành Sinterklaas và cuối cùng những người theo giáo phái Anh đọc thành Santa Claus .
Năm 1882 , Clement C. Moore đã sáng tác bài thơ và được phổ biến rộng rãi :
The Night Before Christmas
He had a board face , and little round belly ,
That shook when he laughed, like a bowl full of
jelly ,
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And i laughed when I saw him , in spite of myself,
A wink of his eye and a twist of his head ,
Son gave me to know I had nothing to dread.
Bài hát này nguyên thủy là "A visit from St. Nick "
(Chuyến viếng thăm của Thánh Nick )và sau đó được
xuất bản với tên " The Night Before Christmas "
Clement C. Moore đã mô tả hình tượng Ông Già Noel bằng những hình ảnh một ông già to béo , nhân hậu vui tính trong bộ quần áo đỏ .
St: Allthingschristmas.